Cara konyol belajar bahasa jepang
Pendahuluan
"hajime(はじめ)" = untuk memulai sesuatu
Contoh:
- Hajimemashite(はじめまして) = perkenalkan, ...
- Hajimemashou(はじめましょう) = mari kita mulai ...
- Hajimete(はじめて) = baru pertama kali melakukan sesuatu
Cara konyol untuk mengingat:
- Untuk memulai sesuatu, selalu ingat sama "wak haji".
- Untuk memulai sesuatu yang baru, para artis biasanya "naik haji" dulu :)
- Untuk memulai sesuatu pekerjaan, harus sarapan dulu, misalnya makan indomie, popme dll. nah biasanya kalau mau makan khan, sikat bleh, atau hajar bleh, nah ambil yang hajar bleh, hajar IndoMiE (dasar anak kost-kostan). :D
- Tambahkan cara konyol lainnya di sini
Cara nggak lucu untuk mengingat:
- Ketika karateka / pejudo akan mulai bertarung, sang wasit meneriakkan : "hajime!"
- inget2 aja kalo lagi bersin "ha...ha..hajime.."
Daftar Pelajaran Bebas
Berkenalan (Pertemuan di Biro Jodoh)
Hafalkan dialog di bawah ini.
Prolog
- Uwa Teshi dan Mama Sitie sedang menunggu kedatangan Haji Memet di biro jodoh “(Oooh, Ayo...) Gajah Emas”.
Dalam cerita ini, Anda memerankan lakon sebagai Uwa Teshi.
(Cara lucu untuk mengingat: Bayangkan Anda berdandan seperti Teshi (geli ngebayanginnya... hiii... ). Teshi adalah salah seorang lakon dalam grup lawak Srimulat. Teshi terkenal jahil, selalu berdandan norak dan suka genit mencolak-colek bintang tamu cewek yang cantik. Seluruh jari tangan Teshi memakai cincin emas segede gajah).
Biro jodoh “(Oooh, Ayo...) Gajah Emas” hanya buka praktek di waktu pagi. Siang harinya, biro jodoh ini berubah nama menjadi (namanya terlalu panjang, jangan dihafalkan) “Oooh, Yuuuk, Cape Deeeh, Gajah Pengen Duduk, Secara, Udah Berdiri Seharian, Gitu Loh”.
(Cara lucu mengingat: Ketika Anda memasuki gerbang dunia drama ini, pintu masuk biro jodoh ini persis seperti selangkangan gajah terbuat dari emas, mengkilap kinclong-kinclong! Biar lebih lucu, bayangkan sang gajah menghadap ke belakang, sehingga Anda masuk dari bawah pantat si gajah emas, dan untuk membuka pintunya harus mengucapkan mantra: Oooh, Ayo..., Gajah Emas... hihihihi..., sambil memelintir ekor sang gajah (terserah mo ekor yang mana :p) biar pintu gerbangnya terbuka)
Di biro jodoh ini, Anda diharuskan untuk mengenalkan Mama Sitie (yang sudah janda) kepada Haji Memet (yang sudah duda).
(Cara lucu untuk mengingat: Mama Sitie adalah Siti Nurhaliza yang sedang hamil. Dus, dipanggil Mama Sitie. Penting untuk diingat: Rambut Mama Sitie dikucir. Haji Memet adalah seorang raja minyak. Dandanannya selalu monoton: berjenggot, berpeci putih, bersorban dan kemana-mana selalu membawa tasbih).
Dialog
Nah, karena Haji Memet sudah sampai di pintu gerbang biro jodoh, hafalkan dialog di bawah ini:
Bahasa Jepangnya:
(H)aji: Ohayo gozaimasu.
(ingat mantra untuk membuka pintu? “Oooh, Ayo, Gajah Emas”...).
(T)eshi & (S)itie : Ohayo gozaimasu.
(membalas salam)
(T)eshi: Hajimemashite, watashi wa Uwa Teshi desu. Douzo.
(biar sopan, sambil nyerahin doz kado sebagai hadiah).
(H)aji: Hajimemashite, watashi wa Haji Memet desu. Douzo yoroshiku
(sambil membuka doz kado Uwa Teshi menggunakan gaya jurus siku,
dengan menyodokkan sikutnya ke muka Haji Memet, ciaaaattt!!!).
(T)eshi: Memet-san, kochira wa Mama Sitie-san desu.
(sambil menjambak kuncir rambut Mama Sitie).
(S)itie: Hajimemashite, watashi wa Mama Sitie desu.
Douzo yoroshiku onengaishimasu.
(sambil merebut doz kado di tangan Haji Memet,
juga dengan jurus siku, dan melemparkannya ke Si Oneng Ae yang
sedang dirayu Si Mas dari Jawa...).
Arti Bahasa Indonesianya:
(H)aji: Selamat pagi.
(T)eshi & (S)itie : Selamat pagi (juga).
(T)eshi: Perkenalkan, saya adalah Uwa Teshi gitu loh. Silahkan (sopan).
(H)aji: Perkenalkan, saya adalah Haji Memet gitu deh. Silahkan juga (lebih sopan).
(T)eshi: Tuan Memet, yang ini adalah Nona Mama Sitie gitu loh.
(S)itie: Perkenalkan, saya adalah Mama Sitie gitu deh. Silahkan juga (paling sopan).
Setelah perkenalan itu, Haji Memet langsung ngebet ingin melamar Mama Sitie yang cantik (tapi hamil). Karena Haji Memet kaya raya, akhirnya Mama Sitie pun menerima lamarannya, dan mereka pun menikah saat itu juga.
Demikianlah asal-usul perkenalan singkat mereka. Tak heran setiap kali orang Jepang berkenalan, mereka tidak lupa untuk selalu menyebut pendahulu mereka, Mama Sitie yang sekarang sudah bergelar Haji: Haji Mama Siti (dibaca: hajimemashite).
Kosa kata yang akan dihafalkan
- ohayou = selamat pagi
(sang istri bangun tidur, nguap lebar: “Oooah”, trus ada yang ngajakin ehm-ehm, jawabannya: “Oooh, Ayo...”)
- ohayo gozaimasu = (lebih sopan) selamat pagi,
(sang istri bangun tidur, nguap lebar: “Oooah”, trus mo ngajakin ehm-ehm sama “gajah Si (e)Mas”, jawabannya: “Oooh, Ayo..., Gajah Emas, yes! yes! yes! cihuii...”)
- hajimemashite atau hajimemashite? = perkenalkan atau bagaimana kabarmu?(ingat hajimemashite tidak butuh ka)
(ingat Haji Mama Sitie)
- watashi = aku
(bayangin kamu jadi Uwa Teshi, geli, hiii, jijay bajay...)
- douzo = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."
(ingat menyerahkan satu doz kado)
- douzo yoroshiku = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."
(lebih sopan, ingat menyerahkan doz kado menggunakan jurus siku)
- douzo yoroshiku onengaishimasu = silahkan atau Inggrisnya "Nice to meet you."
(lebih sopan lagi, ingat menyerahkan doz kado menggunakan jurus siku, dan melemparkannya ke Si Oneng Ae yang sedang dirayu Si Mas dari Jawa)
- wa = adalah
- desu = (gitu) deh / (gitu) loh
- kore atau kono= ini
(ingat, sambil menunjuk ke koreng bopeng di pipi Mama Sitie)
- kochira = yang ini
(ingat waktu Uwa Teshi menjambak kuncir rambut Mama Sitie? Sambil menunjuk ke kuncir rambut, dia bilang kochira)
Tata bahasa baru
- [____] wa [____] desu = [____] adalah [____] gitu loh / gitu deh
Contoh:
- [_Watashi_] wa [_Memet_] desu = [_Saya_] adalah [_Memet_] gitu loh
- [_Kochira_] wa [_Teshi_] desu = [_Yang ini_] adalah [_Teshi_] gitu deh
- [____] san atau [____] sama= tuan [____]
Gunanya:
- Untuk menunjukkan penghormatan terhadap seseorang
Contoh:
- [_Memet_] san = Tuan [_Memet_]
- [_Teshi_] sama = Oom/Tante [_Teshi_]
- [_Siti_] san = Nyonya [_Siti_]
Pertunjukan Dimulai
Pelaku Utama
- T: Uwa Teshi (dibaca: WaTashi),
- H: Haji Memet (dibaca: HajiMe), dan
- M: Mama Sitie (dibaca: MaSte, maksa bhanggeeettttt!).
Penting! Mama Sitie rambutnya dikucir (dibaca: kochira)
Peran Pembantu
- SO: Si Oneng Ae Si Mas (dibaca: Oneng’ae Si Mas, Si Oneng sedang dirayu sama Si Mas dari Jawa)
- SM: Si Mas (dibaca: Si Mas, Mas dari Jawa yang sedang merayu Si Oneng)
Lokasi Shooting
- Biro Jodoh: “(Oooh, Ayo...) Gajah Emas” (dibaca: Oooh,ayo,goza,imasu).
- Buat yang piktor, Biro Jodoh ini juga merupakan lambang kejantanan (Si Gajah Emas, "gajah"nya Si Mas Jawa) :)
Alat Bantu (Alat Peraga)
- Doz kadO (dibaca: DoozO)
Keahlian
- Jurus Siku (dibaca: Yoroshiku)
- Membuka Doz kadO dengan Jurus Siku (dibaca: DoozO yoroshiku)
- maka enak(dibaca: oishidesu)
Keahlian Tambahan
- Membuka Doz kadO dengan Jurus Siku dan dilempar ke Si Oneng Ae yang sedang dirayu Si Mas dari Jawa... (dibaca: DoozO yoroshiku onengaeshimasu).
- korekaramo gambarimasu
Ungkapan-Ungkapan di Dalam Kelas
NOTE: belum ada cara konyol untuk menghafalkannya, akan dibuatkan segera :)
- hajimemashou = mari kita mulai
(ingat pak haji memet manggil si mas baso)
- owarimashou = mari kita akhiri
(inget burung kaswari makan baso)
- yasumimashou = mari kita beristirahat
(inget saya suka minder kalo makan baso)
- [___] kudasai = tolong [___] dong...
Contoh:
- mit
=== Koleksi Kalimat Gombal ===
Catatan: Sub bab ini belum lucu, tapi sudah mudah diingat. Tolong kalau ada waktu dibuat sekonyol mungkin ya... .
Berikut ini mungkin dapat berguna buat yang mau belajar bahasa jepang lewat ngegombal. Biasanya belajar akan lebih mudah jika tujuannya jelas. (Saat ini hanya ada versi cowo. Buat yang cewe, kalimat-kalimat berikut ini dapat berguna untuk mengetahui cowo gombal).
Biasanya ngapain?
Itsumo nani shiten no?
Kamu Cute banget deh
Kimi tte hontou ni kawaii ni
Sifat kamu menyenangkan
kimi no seikaku suki dayo
Kamu menarik.
Kimi tte miryo kuteki dane
Aku pengen/seneng ngomong sama kamu
kimi to motto hanashitai
Aku suka rambut kamu
kimi no heiru ga suki
Pakaian mu trendy/bagus deh
fuku no sensu ga ii na
Udah punya pacar/pasangan belom?
Tsukiatteru hito iru?
Kamu pasti udah punya pasangan
kareshi ippai irun darou
Kamu populer sih
Moteru darou
Aku selalu kepikiran kamu
kimi no koto ichinichi ju kangaeteru yo
Aku ngga bisa berhenti mikirin kamu
kimi no koto bakkari kangaeteta
ntar Malam ngapain yuk
Kon ya nani shitai?
Kencan (ama gue) yuk
Boku to dekakenai
Semoga berguna
Daftar Pelajaran (Semi) Formal
Pelajaran 001
Tanggal: dd-mmm-yyyy (tolong diisi tanggalnya) Sensei: Atsuko San
Ajakan
Untuk mengajak, biasanya ditambahkan kata "mashoo" di belakang kata.
Contoh:
- hajimemashou = mari kita mulai
- owarimashou = mari kita akhiri
Cara konyol untuk mengingat:
- Intinya kalo ngajak harus pake "yo".. seperti.. "mulai yok"... lalu
- Anggap aja semua orang jepang itu seperti mas-mas Jawir.. maka "mulai mas yok"... jadi "Hajime-mas-yo" ... trus "pegi mas yok" jadi "iki-mas-yo" .. "pulang mas yok" jadi "kaeri-mas-yo"...
- Yah ... buat mereka yang udah nikah ... biasanya akrab dengan "ajakan" istri, "Mas yok, Mas!" ... Jadi kalo mo ngajak inget cara istri ngajak .. "mas yok!"
Jawaban Terhadap Ajakan
Jawaban: Ya, mau
- hai, so shimashou = baiklah!
Cara lain:
- karimashita
- sore kara karimashita
Jawaban: Tidak! Tidak mau
- iie, arigatou = Nggak mau!
Cara konyol untuk mengingat:
- Iiiiih.. Si-Mas.. yok (ngomongnya malu2 dengan expressi mupeng)
Masuk Kelas TELAT!!
(ini akan berguna sekali buat yang suka telat, silahkan dipraktekkan)
Shitsurei-shimasu = Ma'af mengganggu(karena telat).
- sh*t! gw lagi enak-enaknya berkencan sama permaisurei, diganggu sama pengawal kerajaan...
- sh*t! gara-gara kencan sama permaisurei, gw telat datang ke kelas...
Okurete sumimasen = Sorry gue telat.
- ouch, keretta gw kelas ekonomi, lambaaaaattt, dan sering telaaaattt...
- Mohon tidak disalah gunakan (sengaja datang telat cuma supaya bisa bilang "shitsurei-shimaaasu, okurete sumimaseeeen ").
KepeMILIKkan
Menyatakan "milik" dalam bahasa jepang cukup dengan menambahkan artikel "no"
- Watashi/Atashi/Boku/Ore no = Milik Saya. (ket:OOT: Watashi/Atashi/Boku/Ore artinya sama yaitu "gue". Pilih salah satu, jangan kemaruk.)
- Anata/Kimi/Omae no = Milik Kamu. (ket:OOT lagi: Anata/Kimi/Omae artinya sama yaitu "Elo". Pilih juga salah satu, sesuai tempat dan keadaan.)
- Kanojo no = Milik dia(perempuan).
- Watashi no KURuma = Mobil gue / My CAR. Kalau mengikuti urutan kata maka artinya: "Owa Punya Mobil"
- Anata no BASu = Lu Olang punya Bus.. HAAAIIYAAAAA..
Meyatakan Ada di Tempat atau "Di"
Untuk menyatakan "keberadaan" atau seperti awalan "di", dalam bahasa jepang cukup dengan menambahkan artikel "ni".
- Koko ni = Di Sini / disini nih.
- Ceung-ceum ni = di Ceung-ceum / Ceung-ceum nih.
Kosakata baru
Pertanyaan (Menanyakan)
Untuk menanyakan, cukup menambahkan "kah" di belakangnya. Sama kayak di Indonesia :)
Contoh:
- ikura desu ka? = berapa (harganya) kah?
- dare desu ka? = siapa kah?
Berapa
- ikura = berapa
- nan nin = berapa banyak orang
- nanji = jam berapa
- nanji-kan = berapa lama?
- nanji-kan gurai = kira-kira berapa lama?
Kira Kira
- kira-kira = "gurai" atau "goro" (gurai untuk berapa lama sedangkan goro untuk kapan kira-kira)
- nanji goro = kira-kira jam berapa
- nanji kan gurai = kira-kira berapa lama(sambil nunggu enaknya makan ikan,jadi si nanji masak ikan gulai)
- nannin gurai = kira-kira berapa orang (eg. Nihonjin wa nanin gurai imasuka = Orang jepun ada berapa?)
- dono kurai = Kira-kira berapa lama (eg.Toukyou kara Nikkou made kuruma de dono kurai kakarimasu ka = Dari Tokyo sampe Nikkou pake Bo'il kira-kira berapa lama perjalanankah?)
Lama
- jikan = lama dalam jam
- Ichi-ji-kan = Satu jam
- Ichi-Ni-ji-kan = Satu sampe dua jam
- jup-pung = lama dalam puluhan menit
- san-yon-jup-pung = 30-40 menit
- -fung = lama dalam menit
- go-fung = 5 menit
- san-ju-go-fung = 35 menit
Siap siap
- soro soro = siap - siap (perlahan-lahan)
Contoh:
- soro soro, hajimemashou = perlahan-lahan, mari kita mulai
- soro soro, owarimashou = perlahan-lahan, mari kita akhiri
- soro soro, kaerimashou = perlahan-lahan, mari kita pulang
Cara konyol untuk mengingat:
- slow-slow sedang beraksi dengan pelan-pelan (perlahan-lahan tapi pasti), dalam bahasa inggris :)
Pulang
- kaeri = pulang
Contoh:
- kaerimashou = mari kita pulang
- soro soro, kaerimashoo = perlahan-lahan, mari kita pulang
- nanji goro kaerimasu ka? = jam berapa kira-kira pulangnya kah?
- nanji goro, ikimashou ka? = jam berapa kira-kira kita pergi?
Cara konyol untuk mengingat:
- Waktu naik angkot, kalo udah nyampe rumah, penumpangnya bilang kaeri, kaeri bang... :)hajimemashou pojiemoto ka dhesu ka :D:D:D
Pelajaran 002
Catatan: bagian ini belum lucu sama sekali, yang punya waktu silahkan ngedit sekonyol mungkin :)
Senshei: Atsuko San
Tanggal: 18 Oktober 2006
Isi:
Teks ini akan dicetak tebal==== Sapaan ==== T: konnichiwa = Selamat sore
J: konnichiwa = Selamat sore (juga)
Cara lucu untuk mengingat:
- ingat aja sandal merek "konnichiwa" atau konnchi uwa (kunci uwak mane..?)
Menanyakan keadaan
T: O genki desu ka = Bagaimana keadaan Anda? Sehat?
J: Okage samade = Alhamdulillah (saya sehat)
- orang yg suka samede (semedi) badannya sehat
J: Chotto guai ga warui desu = Aduh, kurang sehat nih
J: Amari genki dewa arimasen = Tidak begitu sehat nih (agak formal, pake dewa)
J: Amari genki ja arimasen = Tidak begitu sehat nih (nggak formal, pake ja)
J: genki ja nai desu = Ngga sehat nih (nggak formal, pake ja nai)
T: Daijobu desu ka? = Lo baek-baek aja?/ Are you OK?
J: Hai, Daijobu desu = Ya, baek-baek aja / OK
J: iiE, Daijobu ja nai = Engga, ngga baek-baek aja / No, not OK
genki = sehat
Cara lucu untuk mengingat:
- anggota genk badannya pasti sehat-sehat :)
amari = tidak begitu?(orang jawa bilang mari=sembuh jadi amari=tidak sembuh/tidak sehat)
T: Mokarimakka? = Bisnis gimana?(bagaimana nyari duit?),frase ini dari Kansai/Osaka )
J: Bochi-bochi denna (Yah sedang OK lah/ baru akan mulai baik)
Cara lucu mengingat:
- Mokka loe Makan, ada duit kaga?
Bentuk Negatif
____ dewa arimasen (untuk formal)
____ ja arimasen (yang nggak formal)
____ ja nai (lebih nggak formal, menyatakan "Engga")
Contoh:
nihon jin ja arimasen = bukan orang jepang deh, (kalo diurut kata per kata: jepang orang bukan deh)
genki ja arimasen = tidak sehat deh, (kalo diurut kata per kata: sehat tidak deh)
Mingguan
___ shuu = ___ minggu
- senshuu = minggu yang lalu
- konshuu = minggu ini
- raishuu = minggu depan
- saraishuu = dua minggu lagi
Memperkenalkan diri
jikushoo kai = perkenalan pertama
Hajimemashite, watashi wa Abd Shomad desu, Fujitsu no shaain desu, dozo yoroshiku onengaishimasu.
Perkenalkan, saya adalah Abd Shomad dong, Fujitsu punya karyawan dong, monggo dipersilahkan.
Memperkenalkan orang lain
Gooshokai=memperkenalkan
- kochira wa = ini adalah
- sochira wa = itu adalah
- achira wa = itu (jauh) adalah
Contoh:
- kochira wa Abd Shomad-san desu = ini adalah Abd Shomad deh
- sochira wa Ian-san desu = yang itu adalah Ian deh
- achira wa Eriza-san desu = yang (jauh) itu adalah Eriza deh
Catatan: Untuk menyebutkan nama orang lain(yang bukan anak ingusan) biasanya ditambahkan "san". Tetapi tidak dengan nama sendiri.
Kepemilikan
Untuk menyatakan kepemilikan, gunakan no setelah kata benda.
Contoh:
- Fujitsu no ___ = Fujitsu punya, Fujitsu no shaain desu = Fujitsu punya karyawan dong (karyawannya Fujitsu)
- RSCM no ___ = RSCM punya, RSCM no ishaa desu = RSCM punya dokter dong (dokternya RSCM)
- Lippo ginko no ___ = Bank Lippo punya, Lippo ginko no shachoo desu = Lippo bank punya direktur dong (direkturnya Lippo Bank)
Cara nggak lucu untuk mengingat:
- Aji no moto = Aji punya moto
Aji = rasa Moto = asal (asli) AjiNoMoto = asalnya rasa, rasanya asli (enak deh :)
- dengan logat betawi: no.. punye die no
Mengajukan pertanyaan
T: Sumimasen, anata wa Fuji Film no shaain desu ka? = permisi, Apakah Anda karyawan Fuji Film? (kalau diartikan kata per kata: permisi, Anda adalah Fuji Film punya karyawan dong kan?
[sunting] Jawaban
Jawaban positif (yang membenarkan)
J: So desu = ya, begitulah
Jawaban negatif (mem-bukan-kan)
J: So ja arimasen = bukan, bukan begitu
Contoh lain:
- Jawa jin ja arimasen = bukan orang Jawa
- Bataku jin ja arimasen = bukan orang Batak
Jawaban yang lengkap
J: Iie, watashi wa Fuji Film no shaain ja arimasen, watashi wa Fujitsu no shaain desu = Bukan, saya bukan karyawan Fuji Film, Saya adalah karyawan Fujitsu.
Pekerjaan
Untuk menyatakan pekerjaan, tinggal ditambahkan di belakangnya dengan "___in"
Contoh:
- ginko = bank, ginko-in = pegawai bank
- taishikan = kedutaan, taishikan-in = pegawai kedutaan
- kaishaa = perusahaan, shaa-in (tanpa kai di depannya) = pegawai perusahaan
Cara ingat gampang: untuk pekerjaan tambahin aja.
yuuuu Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang/Pelajaran 003 Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang/Pelajaran 004 Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang/Pelajaran 005
Angka
[sunting] 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
- 0 = zero / rei, gampang
- 1 = ichi, ingat: hiji (sunda), siji (jawa)
- 2 = ni, ingat: niniii... sudaaaah tuaaaaa... giginyaaaa tinggaaaal duwaaaaa...
- 3 = san, TODO: insert-gambar-pisang-3
- 4 = shi / yon, ingat: angka 4 nulisnya doyong ke kanan
- 5 = go, ingat: go-cap, go-pek
- 6 = roku, ingat: angka 6 seperti kait buat ngebuka rok :D
- 7 = nana / sichi, ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi kembang 7 rupa, biar bisa main 7 hari 7 malam :)
- 8 = hachi, ingat: 8 kayak lubang hidung, tempat ingus keluar kalo flu: hachi! hachi!
- 9 = kyuu / ku, ingat: angka 9 dalam permainan kartu = kyu!
- 10 = jyuu, ingat: inget gak kalo bencong disalon mau cuciin rambut kita? dia pasti bilang.... cuci dulu yuk...? dia pasti jawab lagi... jyuu...!
Posting Komentar